图书介绍
中医英译思考与实践2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 陈可冀主编 著
- 出版社: 北京:北京大学医学出版社
- ISBN:9787565910630
- 出版时间:2015
- 标注页数:384页
- 文件大小:52MB
- 文件页数:393页
- 主题词:中国医药学-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
中医英译思考与实践PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
上篇 总论 中医英译思考3
谈中医名词术语的英译名问题3
关于中医生理学术语英译的意见4
中医术语英译问题的商讨5
关于中医名词术语英译的讨论12
浅谈中医翻译19
Terminology Standardization in Chinese Medicine:The Perspective from UCLA Center for East-West Medicine(Ⅰ)21
Terminology Standardization in Chinese Medicine:The Perspective from UCLA Center for East-West Medicine(Ⅱ)27
中医基本理论名词术语英译探讨35
中医药术语英译的探讨37
关于中医名词术语英译标准化的思考39
借鉴国外翻译经验和理念,促进国内中医英译事业发展41
中医英译中的音译现象与翻译的等值理论45
中医术语英译原则探讨48
中医文献英译的异化和归化52
中医英译规范化中的译者素养问题探讨57
中医英译的多元文化系统视角探微60
中医名词术语英译中的信息密度与翻译策略和方法63
音译法在中医英译中的应用原则与策略67
浅议连字符在中医术语英译中的使用77
中医名词术语英译标准化应用之因“地”制宜82
不同翻译手段在中医文献翻译中的辨证施用85
中医名词术语翻译层面观及其译语特点88
论名词化在中医文本英译中的运用92
“东方情调化翻译”在两套中医名词术语英译标准化方案中的体现98
中医英译的语言学思考102
中医术语英译标准化讨论107
中医文献英译的文化对等110
从接受理论浅谈中医翻译中的文化传达113
中篇 分论 中医英译实践119
第一节 中医基础理论英译实践119
试论中医基础理论名词术语英译的标准119
中医因果关系病名的特征及其翻译122
试析中医“证”的几个常见英译名125
中医学疾病的概念129
中医病症名称的英译方法132
中医病因学常用名词术语英译136
中医“证”及其相关术语的英译140
也谈中医术语“六淫”的英译141
关于“风、寒、暑、湿、燥、火”中医术语英译的商榷143
谈中医病因学说有关术语的英译145
中医“神明”的英语翻译147
谈“脏象”与“脏腑”术语的英译150
谈中医名词术语“辨证论治”的英译152
“证”的新译154
试论“证”及其相关词语的英译156
有关中医五行学说术语的英译158
谈中医术语“气”的英译159
谈谈中医学中“虚实”的翻译161
中医诊断学中常用辨证证名英译探讨163
谈谈中医“实”和“虚”的英译166
“整体观念”翻译之浅见168
中医反治法英译评析170
浅析活血化瘀的英译174
中医脉象翻译的原则和方法176
基于隐喻认知的脉象术语英译研究179
论中医脉象术语的翻译187
《黄帝内经》英译中美学价值的损失与补偿194
《黄帝内经》常用文化负载词英译202
《黄帝内经·素问》英译事业的描写性研究208
论《黄帝内经·素问》篇名的英译224
《黄帝内经素问》书名英译探讨230
关于《黄帝内经》书名英译的商榷235
当代翻译理论在《黄帝内经》英译研究中的应用237
“Huangdi”还是“Huang Di”?245
第二节 中药方剂英译实践247
中药方剂名的英译技巧与原则247
谈中药药性理论有关术语的英译251
中药名词英译标准化的探讨253
中药商品名称的美学特征与英语名称的翻译261
论中药七情的英文翻译265
中成药说明书“功能与主治”的文体特点与翻译271
中医方剂名称英译的归化与异化275
“Zhibai Dihuang”还是“Zhibo Dihuang”?279
方剂学“君、臣、佐、使”英译的探讨281
浅谈中医英译中方剂名称的翻译284
试论方剂学“君、臣、佐、使”的英译286
中成药名的常见英译结构291
方剂名称英译293
中医方剂名英译问题探讨295
第三节 针灸经络英译实践298
浅谈“络穴”的英译298
中医针灸学论文标题的英译300
经络学说术语的英译303
腧穴本义与英译304
奇经八脉英译当议306
关于针灸学中“寸”的英文译名307
经络和穴位名称的翻译309
也谈针灸穴位名称的翻译312
针灸穴位翻译与中医文化传承315
下篇 书评及其他321
为谢竹藩教授英译中专著On the Standard Nomenclature of Traditional Chinese Medicine写的序言321
评杨谦志著《中药与方剂手册》(Handbook of Chinese Herbs and Formulas)323
评魏迺杰先生的《实用英文中医辞典》327
评《英汉·汉英中医词典》出版338
《补注洗冤录集证》第一个英译本简评344
中医翻译要追本求源和衷中参西349
对《中医药常用名词术语英译》的一些意见355
关于《汉英医学大辞典》中某些中医药词条的商榷362
评《中医药学名词》中的对应英文名词366
中医对外英语交流的经验与体会373
英译《中医妇科学》的几点体会376
中医药期刊的刊名英译378
热门推荐
- 541386.html
- 437876.html
- 3105058.html
- 2184426.html
- 2573053.html
- 1158987.html
- 62024.html
- 3468477.html
- 1772849.html
- 1944155.html
- http://www.ickdjs.cc/book_578084.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1601694.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1190279.html
- http://www.ickdjs.cc/book_344622.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2946627.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3181209.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2088736.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2015981.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3572613.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2581329.html