图书介绍

学者文库 蓝诗玲鲁迅小说翻译艺术研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

学者文库 蓝诗玲鲁迅小说翻译艺术研究
  • 卢晓娟著 著
  • 出版社: 北京:新华出版社
  • ISBN:9787516642207
  • 出版时间:2019
  • 标注页数:253页
  • 文件大小:71MB
  • 文件页数:262页
  • 主题词:鲁迅著作-英语-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

学者文库 蓝诗玲鲁迅小说翻译艺术研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第1章 蓝诗玲(朱丽亚·拉佛尔)简介1

第1节 蓝诗玲其人1

第2节 蓝诗玲鲁迅小说翻译研究概述2

参考文献8

第2章 鲁迅及其小说集简介11

第1节 鲁迅生平11

第2节 鲁迅小说集《彷徨》简介15

第3节 鲁迅小说集《呐喊》简介17

第4节 鲁迅小说集《故事新编》简介19

第5节 对鲁迅及鲁迅小说的评价21

参考文献22

第3章 鲁迅小说中的文化负载词汇翻译策略研究24

第1节 文化负载词汇翻译概述24

第2节 《彷徨》中的文化负载词汇翻译27

第3节 《呐喊》中的文化负载词汇翻译45

第4节 《故事新编》中的文化负载词汇翻译63

第5节 文化负载词汇翻译结语80

参考文献83

第4章 鲁迅小说中的重叠词汇处理方法探讨86

第1节 重叠词汇的翻译及其概述86

第2节 《彷徨》中的重叠词汇翻译88

第3节 《呐喊》中的重叠词汇翻译100

第4节 《故事新编》中的重叠词汇翻译116

第5节 重叠词汇翻译结语124

参考文献126

第5章 鲁迅小说中的习语翻译129

第1节 鲁迅小说中的习语翻译概述129

第2节 《彷徨》中的习语翻译131

第3节 《呐喊》中的习语翻译141

第4节 《故事新编》中的习语翻译152

第5节 鲁迅小说中的习语翻译结语157

参考文献158

第6章 鲁迅小说中的描写段落翻译与译者主体性161

第1节 描写翻译概述161

第2节 《彷徨》中的描写翻译162

第3节 《呐喊》中的描写翻译175

第4节 《故事新编》中的描写翻译189

第5节 鲁迅小说描写段落翻译结语199

参考文献200

第7章 鲁迅小说中的修辞翻译研究203

第1节 修辞与翻译概述203

第2节 《彷徨》中的修辞翻译205

第3节 《呐喊》中的修辞翻译220

第4节 《故事新编》中的修辞翻译240

第5节 修辞与翻译结语250

参考文献251

热门推荐