图书介绍
美的变迁 论莎士比亚戏剧文本中意象的汉译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 仇蓓玲著 著
- 出版社: 上海:上海译文出版社
- ISBN:7532741109
- 出版时间:2006
- 标注页数:351页
- 文件大小:12MB
- 文件页数:367页
- 主题词:莎士比亚,W.(1564~1616)-戏剧文学-翻译-研究
PDF下载
下载说明
美的变迁 论莎士比亚戏剧文本中意象的汉译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论1
第一节 研究对象和主要内容3
第二节 关键词界定8
第三节 文献回顾:意象翻译问题的研究现状以及仍需拓展的空间30
第四节 研究的意义36
第五节 研究方法、理论和工具42
第二章 特征论:莎剧文本中意象的来源、特征以及影响其汉译的因素47
第一节 莎剧文本中的意象的来源49
第二节 莎剧文本中的意象的特征62
第三节 影响莎剧文本中意象汉译的可能因素70
第三章 类型论:莎剧文本中意象汉译结果的四种类型79
第一节 传承:象的等值传递86
第二节 变形:象的改值传递102
第三节 失落:象的减值传递107
第四节 扩增:象的增值传递111
第四章 翻译主体论:意象汉译过程中的主体审美介入117
第一节 翻译主体审美介入的方式:译者的显性介入和目的语读者群的隐性介入119
第二节 翻译主体审美介入的特征:个体性、社会性、创造性146
第三节 翻译主体审美介入的过程:“言1→审美意象→言2”的转换生成151
第五章 翻译接受论:莎剧复译与莎剧艺术美的变迁167
第一节 超越“归化”、“异化”之争169
第二节 莎剧文本中意象的汉译体现的接受之维177
第三节 莎剧文本中意象汉译的“效果史”研究182
第四节 跨越时空后的莎剧艺术美185
第六章 结语193
附录一 莎士比亚八部主要戏剧文本中的意象及其三种译文199
附录二 莎士比亚八部主要戏剧文本中的意象汉译(WordSmith检索)结果列表335
参考文献337
后记349
热门推荐
- 3128234.html
- 1856925.html
- 3603247.html
- 3485881.html
- 1163612.html
- 3207651.html
- 2422453.html
- 2717670.html
- 1521959.html
- 2593090.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3422875.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2431864.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1329691.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3666521.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2521080.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2609710.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1376948.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1613198.html
- http://www.ickdjs.cc/book_145832.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3512852.html