图书介绍

“传神达意”翻译理论研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

“传神达意”翻译理论研究
  • 门顺德主编 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544628365
  • 出版时间:2012
  • 标注页数:613页
  • 文件大小:87MB
  • 文件页数:629页
  • 主题词:翻译理论-理论研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

“传神达意”翻译理论研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

汪榕培论翻译3

为登特-杨译《水浒传》所作的序言&汪榕培3

为王宝童译《三字经 千字文》所作的序言&汪榕培9

为夏廷德著《文学翻译与译介学理论新探》所作的序言&汪榕培11

为李静著《叶芝诗歌:灵魂之舞》所作的序言&汪榕培14

为黄中习著《典籍英译标准的整体论研究》所作的序言&汪榕培19

为邵斌著《诗歌创意翻译研究》所作的序言&汪榕培21

为郭尚兴著《中国儒学史》所作的序言&汪榕培23

为李云启著《英诗赏读与美感再植》所作的序言&汪榕培26

为成昭伟著《文学翻译概论》所作的序言&汪榕培28

为朱安博著《归化与异化》所作的序言&汪榕培30

为蔡华著《巴赫金诗学视野中的陶渊明诗歌英译》所作的序言&汪榕培32

为成昭伟著《此中有真译》所作的序言&汪榕培35

汪榕培与“传神达意”翻译理论41

“传神达意”的理论渊源、理论创新与理论运用&赵长江 李正栓41

文学翻译的三要素是传神达意之精髓&夏廷德51

“传神达意”赏《牡丹》&傅惠生65

典籍英译“传神达意”理论概念体系的阐释&杨成虎82

“起承转合”无穷译 “传神达意”别样红&蔡华93

拼图解法——论“传神达意”在英诗汉译中的适用性&霍跃红 孙颖轶108

传神达意笔生花 著译等身淬炼达&杨俊光121

借鉴“原则—参数”模式探讨“传神达意”的内涵&付瑛瑛132

从传神达意看汉译英能力构成因素和发展层次&王宏148

传神达意在英译汉中的探讨——基于对图表“Characteristics of Categories on Three Levels in Experiential Hierarchies”的三个中译本的对比分析&刘江162

从《牡丹亭》英译看汪榕培的“传神达意”准则&董书婷178

双手采撷异域文化 一心传译中华典籍——试论汪榕培先生的典籍英译思想&黄中习186

汪榕培英译《代东门行》传神达意研究&张龙 王明194

传神达意——以汪榕培译《上邪》为例&赵明敏 王义静203

从古诗英译中的“声音美”看传神达意&徐小云210

汪榕培英译《将仲子》的传神达意之道&王明 张龙215

赫哲族史诗《伊玛堪》英译中的“传神达意”——以《香叟莫日根》译本为例&王维波 李岩226

传神达意,“译”味隽永——汪榕培英译《枫桥夜泊》的艺术&张玲233

巾帼风采的礼赞——从汪译《木兰诗》看木兰形象&宿昭 侯静240

英译诗歌中的传神达意——浅析汪榕培译《木兰诗》&汤棣华 李灵新249

也谈翻译标准——首届全国“传神达意”翻译理论研讨会有感&于风军 陶源258

从《枫桥夜泊》各译本看古典诗歌翻译标准&张春阳267

传神达意角度看汪译陶诗——以陶渊明饮酒诗为例&赵倩 陈晓琳274

写形传神 达意存真——以《归园田居》(其一)为例&杨云侠283

传神达意:再现陶诗的自然风韵——以汪榕培译《归去来兮辞》为例&张洁291

“传神达意”标准的诗性、理性阐述——以汪榕培《饮酒》(其五)译本为例&孙颖轶300

传神达意 译笔生辉——汪榕培英译《逍遥游》赏析&曹兆银309

传神达意——汪榕培英译《牡丹亭》赏析&曹静318

浅议文学翻译的特殊性&董辉325

从“传神达意”赏析《道德经》两种英译&葛萌331

传神达意:中国古代游记翻译原则——以汪榕培教授《石钟山记》译本为例&顾然337

“传神达意”——汪榕培典籍英译翻译理论简析&王奕丽345

华兹生译笔下东方朔的“神”&温柔新 李秀英351

汉诗修辞格的“传神达意”——以汪译《孔雀东南飞》为例&烟小康358

浅论汪榕培教授“传神达意”的理论基础及内涵&秦兵兵364

古诗意境英译探究——评汪榕培英译陶渊明《归园田居》(其一)&王颖丽373

从日语拟声拟态词的汉译来看“传神达意”&唐晓煜381

浅析汪榕培教授的翻译标准——“传神达意”&蔡晓丹386

传神达意——翻译理论中的一朵奇葩&陈静392

传神达意——读汪榕培英译陶渊明《归园田居》组诗&陈晓琳 赵倩398

“传神达意”——丰富的理论内涵深远的现实意义&成昭伟 张祝祥407

从“大中华文库”《墨子》全译本前言看“传神达意”思想体现&顾薇414

不为五斗米折腰——汪译《归去来兮辞》中的归隐思想&侯静 宿昭421

传神达意——乐府诗歌汪译本探微&黄洁430

典籍英译的集大成思想——传神达意&李广寒 霍跃红436

传神达意译陶诗——浅析汪榕培译《归园田居》之妙&李灵新 汤棣华445

翻译适应选择论观照下的汪译陶诗&刘琼453

浅析“传神达意”的翻译标准——以汪榕培《易经》英译本的《乾》卦为例&马瑞雪462

《乐府诗精华》中叠字修辞英译的传神达意&安红468

从生态翻译学角度解读汪榕培英译《木兰诗》&唐丽坤 朱源480

从阐释学视角观《论语》中“仁”字英译&茅芹芹494

传神达意之艺术赏析——以汪译汉诗为例&王璐500

汪榕培英译《易经》用词与文化内涵性&卢侯508

中诗英译的翻译标准——传神达意&王莉莉514

传神达意 情景再现——汪榕培英译《归园田居》(其一)&王义静 张洁519

传茶诗美译之神——“茶诗”翻译案例分析与实践&李洋 姜欣527

《史记》术语英译的动态特征分析&李秀英533

古诗文笔译中的传神达意与其口译中的达意标准比较分析研究&张鹏557

从关联理论视角简析《关雎》翻译的“传神”与“达意”&李德军562

“传神”和“达意”的生态平衡——以开封“清明上河园”旅游资料英译为例&张琳568

格式塔理论与中国典籍诗歌英译中的传神达意&吴卫575

传神达意 典籍英译之魂——汪榕培《五柳先生传》译文赏析&门顺德584

“月落乌啼霜满天”高处不胜寒——汪榕培先生译《枫桥夜泊》实录&杜争鸣594

附录607

汪榕培著作、译作一览表607

热门推荐