图书介绍
英汉语言对比研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 何善芬著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:7810803875
- 出版时间:2002
- 标注页数:535页
- 文件大小:18MB
- 文件页数:555页
- 主题词:英语
PDF下载
下载说明
英汉语言对比研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1篇 英汉语音对比3
第1章 英汉语音对比概述3
1 英汉语音对比的必要性与可行性3
2 语音对比研究的诸方面4
2.1 语音的物理属性4
2.2 语音的生理属性5
2.3 语音的社会属性5
3 英汉语音对比的内容和方法6
第2章 英汉元、辅音系统对比9
1 两对概念、一对关系9
1.1 元音和辅音9
1.2 韵母和声母10
1.3 中国音韵学与语音学的关系10
2.2 英汉单元音对比11
2.1 英汉元音系统的组成11
2 英汉元音系统对比11
2.3 英汉复元音对比13
3 英汉辅音系统对比15
3.1 英汉辅音系统的组成15
3.2 英语阻塞音的强/弱与清/虫问题17
3.3 英汉辅音特点的综合分析17
3.4 容易混淆的英汉辅音对比19
第3章 英汉音节结构对比23
1 音节结构类型23
1.1 什么是音节23
1.2 音节结构的类型24
2 汉语音节的特点24
2.1 汉语普通话音节结构的特点24
3.1 英语音节结构的特点及其成节音26
2.2 汉语普通话音节的声韵配合规律26
3 英语音节的特点26
3.2 英语词首辅音群的组合规律29
3.3 英语词末辅音群的组合规律30
3.4 音节结构的差异所导致的母语迁移现象31
第4章 汉语声调与英语语调33
1 声调语言与语调语言33
1.1 汉语是声调语言,英语是语调语言33
1.2 汉语的声调与语调的关系34
2 汉语声调与英语语调的调型及调值36
2.1 调型及调值的比较36
2.2 英汉语调调型含义的比较39
3 汉语声调的语言功能41
3.1 汉语声调的语言功能41
3.2 汉语声调的产生和发展45
4 英语语调的语言功能47
4.1 英语语调及其研究方法47
4.2 英语语调的语言功能48
第5章 英汉语的轻重音、音渡及停顿61
1 英汉语的轻重音对比61
1.1 英汉语轻重音的声学分析62
1.2 英汉语词重音对比63
1.3 英汉语轻重音与语义、语法的关系66
2 英汉话语中的音渡与停顿71
2.1 音渡的含义及其类型71
2.2 英汉话语中的开音渡与语义的关系72
2.3 英汉话语中开音渡的语音特征对比74
2.4 中国学生讲读英语时应当注意什么?77
2.5 停顿在话语中的作用79
2.6 停顿与语调、轻重音等语音特征的配合80
1 语流音变的性质83
1.1 音变的共时性与历时性83
第6章 英汉语语流音变对比83
1.2 音变规律的共性与个性84
1.3 自由音变与不自由音变84
2 语流音变的类型85
2.1 联音变化85
2.2 随位音变91
2.3 音变对比的启示95
第2篇 英汉词汇对比99
第7章 词汇研究与词汇对比99
1 词汇研究的对象与方法99
1.1 词汇形态学研究的对象与方法100
1.2 词汇语义学研究的对象与方法100
2.2 词汇语义学对比102
2 词汇对比的方法问题102
2.1 词汇形态学对比102
第8章 词汇形态学对比103
1 英汉词汇总特征的对比103
1.1 英汉词汇总特征的对比103
1.2 英汉词汇系统的形态特征对比104
2 英汉构词法的对比104
2.1 派生构词法的对比104
2.2 重叠构词法对比112
2.3 复合构词法对比113
2.4 缩略构词法对比115
第9章 词汇语义学对比117
1 词汇的理据性对比117
1.1 基本拟声词对比的几个方面118
1.2 具有语义理据的词的对比121
2 词化程度对比127
2.1 英汉词化程度概述127
2.2 英汉动词词化程度对比127
3 语义场对比135
3.1 语义场对比简述135
3.2 英汉单据类名词指称范围及语义类型对比135
4 词的搭配对比138
4.1 词的不同搭配范围138
4.2 英汉词描述动物叫声的表达法对比139
第10章 英汉常见动植物喻词对比145
1 常见动物喻词对比146
1.1 宏观对比146
1.2 微观对比151
2.1 宏观对比165
2 常见植物喻词对比165
2.2 微观对比170
第3篇 英汉语法对比181
第11章 英汉语法对比概述181
1 英汉语法对比的重要意义181
2 英汉语法对比的主要内容182
2.1 语法结构层次对比183
2.2 句型对比183
2.3 句类对比183
2.4 句子成分对比184
2.5 语法关系表达方式对比184
2.6 语法/语义范畴对比184
2.7 语法修辞方法对比185
3 英汉语对比的常用方法185
3.1 求同对比与求异对比185
3.2 静态对比与动态对比186
3.3 共时对比与历时对比187
3.4 “由外到内”对比与“由内到外”对比187
3.5 微观对比与宏观对比188
4 本篇的对比内容和方法188
第12章 英汉语的句子对比189
1 英汉语的句子189
2 英汉语的基本句型190
2.1 英语的基本句型190
2.2 汉语的基本句型193
3 英汉语基本句型的语序197
3.1 顺装语序198
3.2 主谓倒装199
3.3 宾语前置204
4.1 英汉语句子主谓之间的句法关系207
4 英汉语句子的内部关系207
4.2 英汉语句子主谓之间的语义关系213
第13章 英汉语的句子成分对比217
1 英汉语的主语217
1.1 实际主语与形式主语217
1.2 单主语与双主语218
1.3 主语的形式与意义220
2 英汉语的谓语230
2.1 简单谓语与复杂谓语230
2.2 并列谓语与连动谓语231
2.3 重复谓语与重叠谓语232
2.4 谓语的意义与表达方式235
3 英汉语的宾语273
3.1 实际宾语与形式宾语273
3.2 单宾语与双宾语274
3.3 同源宾语与动名化宾语277
3.4 宾语的形式与意义280
4 英汉语的补语284
4.1 主语补语284
4.2 宾语补语288
4.3 动词补语291
5 英汉语的状语294
5.1 修辞性状语294
5.2 评注性状语304
5.3 连接性状语306
6 英汉语的定语309
6.1 前置定语与后置定语309
6.2 限定定语、描写定语与分类定语313
6.3 定语的排列顺序318
1 英汉修辞学发展史线索323
1.1 汉语修辞学及其发展史简述323
第14章 英汉修辞的发展史与范畴323
第4篇 英汉修辞对比323
1.2 英语修辞学及其发展史简述326
1.3 英汉修辞史的发展异同329
2 英汉修辞格的范围和归类330
2.1 英汉修辞学范围比较330
2.2 英汉语修辞格的范围和归类331
第15章 英汉语义修辞格对比337
1 比喻与Metaphor337
1.1 英汉隐喻的共性与个性337
1.2 对英汉隐喻美学价值的思考346
2 夸张与Hyperbole353
2.1 直接夸张354
2.2 间接夸张355
2.3 夸张寓于语境359
3 委婉与Euphemism361
3.1 英汉委婉语的定义内涵362
3.2 英汉委婉语的历史轨迹与发展趋势364
3.3 英汉职业委婉语的变迁372
3.4 英汉委婉语的结构原理及方法376
4 移就与TransferredEpithet382
4.1 移就与TransferredEpithet的定义382
4.2 英汉移就有悖逻辑的逻辑性表现分析383
4.3 英汉移就表现方式的归类与比较385
第16章 英汉结构修辞对比389
1 双关与Pun390
1.1 英语双关语的定义涵盖与基本结构模式390
1.2 英汉双关语的结构分类与修辞功能392
1.3 结构分析给英语双关语汉译的启示400
2 对照与Antithesis401
2.1 Antithesis在汉语中对应修辞格的辨析与认定402
2.2 英汉“对照”的结构形式对比403
2.3 英汉“对照”辞格的修辞功能与审美感受407
3 排比与Parallelism413
3.1 英汉排比语言结构的均衡美414
3.2 英汉排比语言结构的气势美419
第17章 英汉音韵修辞手段对比427
1 英汉音韵修辞手段的定义和基本范畴427
2 英汉主要音韵修辞手段430
2.1 摹声与Onomatopoeia430
2.2 双声、迭韵与Alliteration、Assonance437
2.3 押韵与Rhyme441
第5篇 英汉语篇对比461
第18章 英汉语篇异同概述461
1 语言的共性与个性462
2 英汉语篇的基本共同点464
2.1 语义的连贯性464
2.2 衔接手段相同465
2.3 显性连贯与隐性连贯466
2.4 思维的逻辑性467
2.5 文体的多样性467
3 英汉语篇的基本差异469
3.1 螺旋式与直线形470
3.2 意合与形合472
3.3 主体意识与客体意识474
第19章 英汉语篇连接的差异477
1 语法连接的差异477
1.1 时体形式478
1.2 替代481
1.3 省略485
1.4 同构关系487
2 词汇连接的差异491
2.1 语义的重复同现492
2.2 指称照应499
3 逻辑连接的差异506
3.1 时空关系507
3.2 因果关系510
3.3 转折关系515
3.4 推延关系517
第20章 关于语篇(话语)的单位问题521
1 语篇单位及其划界标准521
2 词篇单位划分实例523
3 语篇单位划分的意义527
主要参考文献529
热门推荐
- 2464939.html
- 3615107.html
- 3655621.html
- 3532837.html
- 1497186.html
- 2928014.html
- 2989416.html
- 84485.html
- 2843609.html
- 3336051.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3809452.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3763661.html
- http://www.ickdjs.cc/book_332244.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1681373.html
- http://www.ickdjs.cc/book_987701.html
- http://www.ickdjs.cc/book_928491.html
- http://www.ickdjs.cc/book_88053.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1179300.html
- http://www.ickdjs.cc/book_763133.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1875801.html