图书介绍

英汉对比与翻译 20122025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉对比与翻译 2012
  • 潘文国主编 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544626897
  • 出版时间:2012
  • 标注页数:290页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:302页
  • 主题词:英语-翻译-对比研究-汉语-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉对比与翻译 2012PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

主编的话&潘文国1

语言对比研究1

作为文化史的语言研究——英汉语的语言研究史对比&潘文国1

The English Perfect and the Chinese Perfective-LE:Between Linguistic Universality and Language Specificity&Chauncey C.Chu9

汉语特点与欧化译文的改造&王菊泉33

西方对比语言史的重新思考&谭慧敏57

英汉语指示代词对比研究:情境植入视角&牛保义71

融中西之学,法古今之贤——关于语言对比研究的点滴认识&文旭91

文学仿拟的英汉对比&岑群霞102

翻译研究120

耶鲁解构学派的互文性研究及其对翻译的启示&罗选民120

杨自俭对我国新时期译学研究的贡献&傅惠生131

融会贯通,对接无缝——关于翻译理论中西结合、古今结合的思考&林克难148

中国传统译论中的“格义”范式转换及其现代阐释&刘军平157

后殖民“第三空间”视角下的文化资本操作&曾文雄178

口译焦虑模态:级度、影响及对策&康志峰189

象似修辞与英诗翻译&卢卫中、高春华204

学术争鸣218

“神似”、“化境”之辨的译者行为视角&周领顺218

文学作品的三个层次与文学翻译的三种境界&陈大亮231

书刊评介248

基于使用的象征模型——《认知语法——基础性导论》评介&席留生248

《二分制时态》评介&尚新、梁茂成257

翻译的叙事性研究——评介《翻译与冲突:叙事性阐释》&赵文静267

Abstracts&Key Words of Papers in This Book276

Foreword&PAN Wenguo1

Contrastive Studies1

The Study of Language as Part of the Cultural History&PAN Wenguo1

The English Perfect and the Chinese Perfective-LE:Between Linguistic Universality and Language Specificity&Chauncey C.Chu9

Chinese Linguistic Features and the Improvement of Europeanized Chinese Translations&WANG Juquan33

Revisiting History of Contrastive Linguistics in the West&Tham Wai Mun57

A Contrastive Study of Demonstratives in English and Chinese:A Grounding Approach&NIU Baoyi71

Combine Eastern and Western Learning,and Follow Ancient and Modern Sages&WEN Xu91

A Contrastive Study of English and Chinese Parody in Literature&CEN Qunxia102

Translation Studies120

A Study of Yale's School Intertexuality and Its Implications&LUO Xuanmin120

Yang Zijian's Contribution to Chinese Translatology in the New Period&FU Huisheng131

On the Creative Integration of Chinese and Western Translation Theories,Old and New&LIN Kenan148

Geyi Paradigm in Traditional Chinese Translation Studies,Its Transformation and Modern Interpretation&LIU Junping157

The Manipulation of Cultural Capital in"the Third Space"of Post-Colonial Context&ZENG Wenxiong178

Interpreting Anxiety Mode:Degrees,Impacts and Coping Strategies&KANG Zhifeng189

Chinese Translation of English Poetry from the Perspective of Iconic Rhetoric&LU Weizhong&GAO Chunhua204

Contention of Views218

Shensi and huajing:A Perspective of Translator Behavior&ZHOU Lingshun218

Three Strata of Literary Works and Three States of Literary Translation&CHEN Daliang231

Book Reviews248

R.W.Langacker:Cognitive Grammar—A Basic Introduction(2008)&XI Liusheng248

H.J.Verkuyl:Binary Tense(2008)&SHANG Xin&LIANG Maocheng257

M.Baker:Translation and Conflict(2006)&ZHAO Wenjing267

Abstracts&Key Words of Papers in this Book276

热门推荐