图书介绍
泰汉翻译理论与实践2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 梁源灵主编 著
- 出版社: 重庆:重庆大学出版社
- ISBN:9787562446477
- 出版时间:2009
- 标注页数:198页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:205页
- 主题词:泰语-翻译理论-高等学校-教材
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢] [在线试读本书] [在线获取解压码]
下载说明
泰汉翻译理论与实践PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 我国翻译史简介1
第二章 翻译概论8
第一节 翻译的标准8
第二节 翻译的准确性和文体10
第三节 翻译工作中的政治性、思想性与科学性17
第四节 翻译过程中的三个阶段19
第五节 对翻译工作者的要求26
第三章 泰汉两种语言的对比28
第一节 泰汉词汇现象的比较28
第二节 泰汉句法现象的比较42
第四章 词义的选择和运用49
第一节 词义的选择49
第二节 词义的引申和褒贬53
第五章 翻译的方法和技巧(一)59
第一节 直译法、意译法59
第二节 分句、合句法63
第三节 定语从句及其关系代词?的翻译68
第四节 状语从句的翻译82
第六章 翻译的方法和技巧(二)86
第一节 长句子的翻译法86
第二节 成语和习惯用语的译法94
第三节 泰语人名、地名的翻译97
第四节 泰语数词与量词的翻译103
第七章 翻译中的增补、省略和重复108
第一节 翻译中的增补108
第二节 翻译中的省略113
第三节 翻译中的重复116
第八章 政论文与文学作品的翻译实践124
第一节 政论文章的翻译124
第二节 文学作品的翻译127
第三节 翻译练习129
参考文献198
热门推荐
- 1908446.html
- 263040.html
- 1309509.html
- 2429482.html
- 3331362.html
- 1743001.html
- 2130118.html
- 3190976.html
- 3524483.html
- 246001.html
- http://www.ickdjs.cc/book_349686.html
- http://www.ickdjs.cc/book_390656.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2942933.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1726650.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1479906.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2852892.html
- http://www.ickdjs.cc/book_743986.html
- http://www.ickdjs.cc/book_261368.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3661915.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2133899.html