图书介绍

计算机辅助翻译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

计算机辅助翻译
  • 钱多秀主编 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:9787513506922
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:306页
  • 文件大小:66MB
  • 文件页数:319页
  • 主题词:机器翻译-研究生-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

计算机辅助翻译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

开篇“计算机辅助翻译”课程的教学与思考1

一、课程背景1

二、课程板块及内容1

三、经验与反思7

四、结语8

第一章 从机器翻译到计算机辅助翻译9

一、背景和需求9

二、机器翻译的发展历程11

三、机器翻译的原理17

四、计算机辅助翻译:萌芽与繁荣21

五、计算机辅助翻译:主要模块23

第二章 计算机辅助翻译工具概述27

一、硬件配置27

二、基本的软件配置28

三、电子词典和在线自动翻译工具31

四、百科全书36

五、搜索引擎39

六、狭义的计算机辅助翻译工具39

第三章 双语语料库的建设与用途41

一、双语语料库的概念与类型划分41

二、双语语料库的建设43

三、双语语料库的应用48

四、基于语料库的翻译研究57

五、双语语料库与计算机辅助翻译60

六、小结61

第四章 双语语料库对齐与检索使用实例63

一、ParaConc操作基础63

二、ParaConc检索功能及使用73

三、ParaConc其他功能与使用简介87

四、小结89

第五章 术语、术语库、对齐与翻译记忆93

一、术语与术语学93

二、术语与计算机辅助翻译95

三、主流术语库软件97

四、对齐与翻译记忆99

五、主流翻译记忆软件简介105

六、小结111

第六章SDL Trados 2007的使用113

一、SDL Translator’s Workbench的使用113

二、WinAlign的使用133

三、SDL MultiTerm 2007的使用143

四、其他组件简介157

五、SDL Trados Studio 2009的新增功能158

第七章 雅信辅助翻译教学系统演示163

一、学生笔译练习平台163

二、专家库建设及检索平台170

三、雅信翻译项目演练178

第八章 计算机辅助的译文质量保证191

一、《现代汉语语法信息词典详解》的翻译与校对需求191

二、计算机辅助的译文校对192

三、小结219

第九章 主流机辅翻译软件的比较与评估223

一、国内机辅翻译软件的使用现状223

二、CAT工具:评估的框架224

三、评估结果228

四、给未来CAT工具使用者的建议233

五、结论234

第十章 本地化与翻译237

一、本地化237

二、本地化与翻译238

三、主流的本地化工具242

四、SDL Passolo使用演示244

第十一章 桌面排版系统与翻译259

一、桌面排版系统259

二、FrameMaker简介及其在翻译中的应用263

三、 FrameMaker排版演示264

四、小结296

结语 计算机辅助翻译的前景297

一、使用翻译技术的主要障碍298

二、翻译技术的前景299

参考文献301

热门推荐