图书介绍

南亚研究译丛 印度翻译研究论文选译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

南亚研究译丛 印度翻译研究论文选译
  • 尚劝余主编 著
  • 出版社: 成都:巴蜀书社
  • ISBN:7553102768
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:652页
  • 文件大小:58MB
  • 文件页数:660页
  • 主题词:翻译理论-印度-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

南亚研究译丛 印度翻译研究论文选译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

编者的话1

印度翻译研究概况(代序)&尹锡南14

一、印度翻译发展简述15

二、印度翻译研究发展简况29

三、印度翻译研究的内容特色36

四、文化翻译研究大略52

五、关于泰戈尔自译现象69

六、关于印度文学的内部互译74

七、符际翻译研究掠影84

理论探讨93

论翻译的合适性与翻译视角&阿瓦德西·库马尔·辛格著 尹锡南译93

翻译的本质和策略&阿瓦德西·库马尔·辛格著 钱菁菁译104

后殖民翻译的政治&哈利西·特里维迪著 陈跃译130

后殖民语境下语言和文学多样性的翻译&因德拉·纳塔·乔杜里著 陈跃译145

不可译性:荒诞还是真实?&R.S.帕塔卡著 肖瑾译157

真实性的焦虑:反思文学翻译&K.阿耶帕·潘尼迦著 何文明译184

印度诗学烛照下的文学文本翻译:现象学研究&T.R. S.夏尔马著 尹锡南译202

翻译的适切性&安阇那·德赛著 尚劝余译215

翻译与文化的碰撞交流&苏坎多·乔杜里著 姚钦译222

持怀疑论的译者&苏坎多·乔杜里著 周淑涵译255

翻译与创造&苏坎多·乔杜里著 李丽明、焦梦瑜译281

翻译与多语言现象&苏坎多·乔杜里著 陈伟丹、张洪译301

翻译实践321

浅谈直译与意译的忠实与偏离&B.昌德利迦著 何文明译321

综合性翻译的理论与实践&尼尔玛吉特·奥贝罗伊著 陈小静译334

诗歌翻译的问题&乌玛商卡尔·乔希著 焦梦瑜译346

从英语到泰米尔语的翻译和创译技巧&D.帕拉梅斯瓦利著 易茜译362

翻译还是转写:当代印度戏剧英译浅议&维纳·诺布勒·达斯著 易茜译381

从口头到书面:论交流式诗歌翻译&E.V.拉玛克里希南著 焦梦瑜译388

翻译与印度语言文学403

印地语文学中的翻译及翻译与印地语文学的关系&阿瓦德西·库马尔·辛格著 毕玮译403

莎士比亚如何成为坎纳达语中的Sekh Pir?&T.S.萨提雅纳特著 东方译429

从中世纪坎纳达语文学看翻译的进程和模式&T.S.萨提雅纳特著 李卡娜译460

中世纪卡纳塔克的叙事与翻译——以猎人湿婆与阿周那的神话故事为例&T.S.萨提雅纳特著 佟珉霞译478

关于翻译与印度传统的一些说明和见解&普里雅达什·帕特奈克著 张洪译499

抵抗式翻译:翻译在塑造马拉雅兰语文学传统中的作用&E.V.拉玛克里希南著 邹必影译516

翻译与梵语经典539

梵语诗学术语的翻译&克里希纳·拉扬著 尹锡南译539

梵语经典文本之英译&卡比尔·卡布尔著 吕素娟译551

翻译的哲学:全盘接受与让人接受——梵语经典文本翻译之今昔&卡比尔·卡布尔著 陈小静译579

特殊翻译与翻译教学595

笑话的翻译:特殊的翻译问题&M.拉迪卡、乌代·纳拉亚纳·辛格著 庄楠、陈浩婷译595

《笔译与口译教学》述评&R. K.辛格著 尚劝余译622

编后记631

热门推荐