图书介绍
英语翻译技巧2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 上海市机械制造工艺研究所八室编辑 著
- 出版社: 上海市机械制造工艺研究所八室
- ISBN:
- 出版时间:1980
- 标注页数:219页
- 文件大小:9MB
- 文件页数:227页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
英语翻译技巧PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分(语言翻译技巧)1
PART ONE GENERAL THEORY1
CHAPTER1
Ⅰ.INTRODUCTION1
1.Significance and Function4
2.Requirements of Adequate Translaticn4
Ⅱ.COMPARISON BETWEEN CHINESE AND ENGLISH4
1.Fun damental Difference6
2.Different Language Families6
3.Different Linguistic Types6
4.Difference in Morphology6
5.Difference in Syntax6
Ⅲ.VARIOUS TYPES OF TRANSLATION6
1.Social Science8
2.Nat ural Science and Technology8
3.Literature and Art8
4.Practical Language8
Ⅳ.REQUIREMENTS OF A QUALIFIED TRANSLATOR8
1.High Political Consciousness12
2.Earnest Study of Marxism-Leninism-Mao Tsetung Thought3.Good Command of both Chinese and English4.Extensive Knowledge and Rich Experience5.Cautiousness and MeticulousnessPART TWO BASIC PRINCIPLES AND METHODSⅤ.TRANSPOSITION12
1.Inversion of Adverbials14
2.Necessary Transposition14
3.Optional Transposition14
4.Restoration of Inverted Order14
5.Transposition of Parenthesis14
6.Inversion of Attributives14
Ⅵ.DIVISION OF LONG SENTENCES14
1.English Sentence Structure16
2.Chinese Sentence Structure16
3.Cause of Disparity16
4.Minor Cause16
5.Proper Way of Tackling16
6.Aim16
Ⅶ.CONVERSION16
1.Definition18
2.Reason18
3.Conversion of Nouns18
4.Conversion into Verbs18
5.Converoisn into Nouns18
6.Conversion of Adverbials18
Ⅷ.AMPLIFICATION18
1.Reason19
2.Purpose19
3.Caution19
4.Insertion of Nouns,Verbs,and Connectives19
5.Supplying Various Kinds of Words19
6.Synthetic Examples19
Ⅸ.CONTRACTION19
1.Reason21
2.Dropping Articles21
3.Dropping Exple tives21
4.Omitting Pronouns21
5.Leaving out Prepositions21
6.Leaving out Connectives21
7.Contraction for Smooth and Concise ExpressionⅩ.NEGATION21
1.Difference and True Sense22
2.Negation in Questions and Answers22
3.Double Negatives22
4.Partial Negation22
5.Complex Sentences with Negative Elements22
Ⅺ.REPETITION22
1.A Rhetorical Device23
2.Duplication of Characters,words,collocations23
3.Repetition of"One","Each","Every"23
4.Expression of Feeling23
5.In Correlative Clauses23
6.In Elliptical Conditional Clauses23
Ⅻ.IDIOMS AND STOCK PHRASES23
1.(A)Crystallization of Language25
(B)Chinese idioms and set phrases25
(C)Adequate use25
(D)Similarity and dissimilarity25
(E)Pay special attention to up-to-date idioms25
2.(A)Rendering Words into Set phrases25
(B)Rendering Idioms into Approximate Equivalents(C)A Glossary of selected idioms,proverbs,etc.ⅩⅢ.CORRESPONDING STYIE25
1.Dialectical Integration of Content and Style28
2.Different Styles of Different Types of Works28
3.Distinct Sytles of Outstanding Authors28
4.Translator's Job28
5.On the Stylistic Features of the Biography of Du PontPART THREE CONCLUSION AND ADVICEⅠ.CONSULTING DICTIONARIES AND REFERENCE MATERIALS28
1.Indispensability29
2.Various Kinds29
3.Characteristics29
4.The Required Meaning29
5.Definitions under Entries29
Ⅱ.GOING OVER THE ORIGINAL TEXT FIRST29
Ⅲ.REPEATED REVISIONS AND IMPROVEMENTS29
Ⅳ.SERIOUS MISTAKES30
1.Incorrect Translation30
2.Missing Words or Phrases30
Ⅴ.PUNCTUATION MARKS AND HANDWRITING30
Ⅵ.CONCLUDING REMARKS30
1.Political Significance32
2.Preparation for Future Work32
3.Mutual Help and Concerted Efforts32
4.Group Discussion and Critical Analysis32
AN ATTACHED COPY OF QUOTATIONS AND EXAMPIES32
1.Quotations and Examples Corresponding to Relative Chapters and Sections2.A Glossary of Selected Idioms,Proverbs,Slangs,Current Usage and Americanisms第二部分(电子专业翻译)32
1.科技文章翻译的一般介绍176
2.英语与汉语的对比177
3.词义选择178
4.词义引伸182
5.词性转化184
6.省略187
7.补充191
8.重复195
9.否定197
10.数词201
11.被动语态211
12.长句处理213
热门推荐
- 2945924.html
- 3853238.html
- 2943270.html
- 811124.html
- 1344123.html
- 1897619.html
- 3619432.html
- 121486.html
- 2267772.html
- 727233.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2884371.html
- http://www.ickdjs.cc/book_275936.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2507049.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1079085.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1796938.html
- http://www.ickdjs.cc/book_434396.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1952453.html
- http://www.ickdjs.cc/book_16147.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1808787.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1193151.html