图书介绍

英汉互译2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

英汉互译
  • 李成明编著 著
  • 出版社: 南京:东南大学出版社
  • ISBN:9787564146276
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:280页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:289页
  • 主题词:英语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉互译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译概论1

1.1 翻译的定义1

1.2 翻译的分类2

1.3 翻译的标准3

1.4 翻译的本质8

1.5 翻译的过程8

1.6 东西方翻译史19

1.7 对译作的要求25

1.8 对翻译学习者的要求28

第二章 英汉语言的对比30

2.1 英汉词汇现象的对比30

2.2 英汉句法现象的对比44

第三章 词语的翻译技巧66

3.1 词语的选择66

3.2 增词法74

3.3 省略法84

3.4 词类转换90

3.5 正反译法97

第四章 句子的翻译技巧102

4.1 主语的选择102

4.2 被动句的翻译110

4.3 比较句的翻译117

4.4 汉语无主句的翻译123

4.5 定语从句的翻译128

4.6 汉语使动句的翻译134

4.7 长句的翻译137

第五章 语篇的翻译148

5.1 语篇的性质148

5.2 语篇分析与翻译149

5.3 篇章结构的处理154

5.4 语篇类型翻译的要素156

5.5 语篇翻译的理解和表达159

第六章 实用文体翻译169

6.1 科技文体翻译169

6.2 新闻文体翻译184

6.3 旅游文体翻译199

6.4 经贸文体翻译209

6.5 广告文体翻译223

参考答案233

第二章233

第三章234

第四章241

第五章248

第六章250

参考文献258

附录一 中国高校主要学科258

附录二 部分国际组织名称265

附录三 常用电子商务术语269

附录四 节庆日和纪念日272

附录五 英文数字与度量衡读法277

热门推荐