图书介绍

文学翻译中的文化缺省补偿策略研究2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

文学翻译中的文化缺省补偿策略研究
  • 王大来著 著
  • 出版社: 北京:光明日报出版社
  • ISBN:9787519410193
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:277页
  • 文件大小:114MB
  • 文件页数:285页
  • 主题词:翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

文学翻译中的文化缺省补偿策略研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导言1

第一章 文化缺省的生成机制7

第一节 生成机制和交际价值7

第二节 文化缺省补偿的必要性14

第三节 文化缺省和社会文化语境因素19

第二章 伊瑟尔美学反应理论:读者美学价值享受的获得24

第一节 美学价值的生成机制24

第二节 文学翻译的美学价值取向28

第三章 作者艺术动机:文化缺省补偿策略36

第一节 尊重作者的艺术动机和创作意图36

第二节 文化缺省补偿与美学价值保留的悖论53

第三节 文化缺省补偿方法63

第四节 文学文本的翻译方法探究84

第五节 文学翻译中译者与作者的共生关系94

第四章 文化功能理论:文化缺省补偿策略107

第一节 翻译的文化功能107

第二节 文化转型与翻译策略定位118

第三节 译文读者文化探索享受的获得126

第四节 文学翻译中异域文化特色的再现135

第五节 文化缺省补偿中的文化因素143

第六节 文化缺省补偿方法146

第七节 文学翻译的语言自然性和翻译腔172

第八节 中国文化特色词语英译探析177

第九节 成分分析法的应用187

第五章 目标语言文化接受语境:文化缺省补偿策略198

第一节 意识形态对翻译策略的操纵198

第二节 接受语境下的文化缺省补偿策略202

第三节 文学翻译中译者的创造性217

第四节 文化转型语境下译者的主体性222

第六章 结语228

参考文献232

附录一Iser's Theory of Aesthetic Response:Strategies on Compensation for Cultural Default inTranslation239

附录二解构主义语境下文学翻译的美学价值取向259

附录三从翻译的文化功能看翻译中文化缺省补偿的原则270

热门推荐