图书介绍

齐向译道行2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

齐向译道行
  • 金圣华著 著
  • 出版社: 北京:商务印书馆
  • ISBN:9787100075138
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:243页
  • 文件大小:11MB
  • 文件页数:260页
  • 主题词:英语-翻译-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页直链下载[便捷但速度慢]  [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

齐向译道行PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

一 开卷语1

二 小女孩与大姑娘3

三 城隍庙前的疑惑6

四 “咽喉红肿的潜水员”?9

五 说“笑”容易译“笑”难12

六 有关五官描绘的翻译问题(一)15

七 有关五官描绘的翻译问题(二)18

八 眉目传情与举手投足21

九 “百味餐”还是“家常便饭”?23

十 “被被不绝”与“的的不休”26

十一 姐姐、娘子、爱人、夫人29

十二 快慢与迟早32

十三 从春天说起35

十四 讲座、客座、教授、讲师38

十五 书名、篇名的翻译(一)41

十六 书名、篇名的翻译(二)44

十七 大处着眼、小处着手47

十八 从郁金香说起50

十九 修饰词的翻译问题53

二十 别开生面的美语词典56

二十一 钟摆的两极(一)59

二十二 钟摆的两极(二)62

二十三 翻译中的“点烦”与“添烦”64

二十四 骑自行车的启发——翻译中的生与熟67

二十五 缤纷的色彩70

二十六 性、元、度、化、值73

二十七 乐在其中76

二十八 诗情与画意79

二十九 一场公平的竞赛83

三十 白以为常,文以应变86

三十一 勿搬石头砸自己的脚89

三十二 小提琴与钢琴(一)92

三十三 小提琴与钢琴(二)95

三十四 从翻译的向心、离心到翻译的增与删98

三十五 最难掌握是分寸(一)101

三十六 最难掌握是分寸(二)104

三十七 险中求胜、窄处回旋107

三十八 书里与书外110

三十九 距离感与切入点113

四十 隔岸相望与中流相遇116

四十一 是“连体人”,还是“孪生子”?118

四十二 讲词的精练与重复121

四十三 讲词的语感与气势124

四十四 来龙与去脉127

四十五 浓淡深浅宜细分130

四十六 雅俗、繁简之间133

四十七 精致与粗糙136

四十八 创作空间的展现与开拓139

四十九 鹭眼?猫眼?还是杏眼?142

五十 错置的零件,松脱的螺丝145

五十一 自然流露,返璞归真148

五十二 《傅雷与翻译》研讨会所见略感151

五十三 有诗情、可译诗154

五十四 紫瓣飘落157

五十五 银线丝丝、花瓣片片160

五十六 蛾桥与离愁(一)163

五十七 蛾桥与离愁(二)166

五十八 向高克毅先生致敬168

五十九 演讲后的观察与反思171

六十 美国总统就职演说的中译(一)174

六十一 美国总统就职演说的中译(二)177

六十二 化虚为实最伤神180

六十三 中庸之道与翻译183

六十四 浅处见功夫186

六十五 “们”不胜闷,“被”无可避(一)189

六十六 “们”不胜闷,“被”无可避(二)192

六十七 又一次“与王尔德拔河”195

六十八 层次的语感199

六十九 语气的掌握202

七十 一点慧心,几分巧思(一)205

七十一 一点慧心,几分巧思(二)208

七十二 定调高低方知难(一)211

七十三 定调高低方知难(二)214

七十四 原文背后的信息217

七十五 译圃园丁的叮咛220

七十六 从“潮语”到“文字游戏”(一)223

七十七 从“潮语”到“文字游戏”(二)226

七十八 直译或意译、争来无意义(一)229

七十九 直译或意译、争来无意义(二)232

八十 心中、脑际、笔端236

金圣华教授小传239

读者推荐240

热门推荐