图书介绍
翻译规范理论观照下的古诗英译研究 以许渊冲英译唐诗为例2025|PDF|Epub|mobi|kindle电子书版本百度云盘下载

- 陈奇敏著 著
- 出版社: 兰州:甘肃人民出版社
- ISBN:9787226046944
- 出版时间:2014
- 标注页数:199页
- 文件大小:59MB
- 文件页数:206页
- 主题词:古典诗歌-中国-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
翻译规范理论观照下的古诗英译研究 以许渊冲英译唐诗为例PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
导论1
第一节 选题背景1
第二节 研究问题4
第三节 理论基础5
第四节 研究方法6
第五节 结构和研究意义7
第一章 许渊冲古诗英译:发展及研究9
第一节 许渊冲古诗英译之发展过程9
一、古诗英译的储备酝酿期10
二、古诗英译的发展高峰期12
三、古诗英译的改进完善期14
第二节 许渊冲古诗英译之研究综述15
一、国外研究15
二、国内研究20
第二章 翻译规范28
第一节 翻译规范:溯源和发展29
一、规范的定义及特征29
二、翻译规范的研究进程31
第二节 图里翻译规范理论37
一、理论成因39
二、理论主要内容44
第三章 英译《唐诗三百首》之翻译规范重构57
第一节 预备规范的重构58
一、古诗英译的历史文化背景58
二、时代特征与许译唐诗的预备规范63
第二节 操作规范的重构74
一、翻译问题的确立:例诗分析75
二、形式选择及操作规范82
三、内容传译及操作规范111
第三节 初始规范的重构143
第四章 对译本规范的文化反思146
第一节 译本规范之成因探析146
一、政治、经济发展格局147
二、翻译目的148
三、主流诗学观念150
四、主流翻译观念152
五、译者主体因素154
第二节 译本规范之运作效果156
第三节 对古诗英译实践之文化反思160
一、翻译实践层面161
二、批评研究层面168
三、出版发行层面172
第五章 结语175
第一节 观点总结175
第二节 研究展望177
附录一:十字以上唐诗题目及其译文对比179
附录二:原诗“风”之意象英译情况180
附录三:文化专名及其翻译抽样调查185
参考文献186
后记198
热门推荐
- 3086259.html
- 1489593.html
- 3666768.html
- 1372829.html
- 1677079.html
- 1287957.html
- 172560.html
- 1663676.html
- 194274.html
- 2294024.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3257642.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3306993.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3067710.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3141435.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2652013.html
- http://www.ickdjs.cc/book_718745.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3561582.html
- http://www.ickdjs.cc/book_1250793.html
- http://www.ickdjs.cc/book_2001494.html
- http://www.ickdjs.cc/book_3716732.html